Inhaltsverzeichnis
Zwei Welten: Testen und Prüfen in Deutschland
Abschluss der Diskussion "Leistungen feststellen und bewerten” (Jürgen Quetz)
- Abstract
In Deutschland zählt die Auseinandersetzung mit Tests nicht zu den Lieblingsthemen der Fremdsprachendidaktik. Zu Tests und Prüfungen erschienen in den letzten Jahrzehnten gerade einmal eine Handvoll Bücher und nur wenige Beiträge in Fachzeitschriften; im angelsächsischen Raum gibt es alljährlich Dutzende von Publikationen zu Tests in ganzen Buchreihen (z. B. Cambridge Language Testing Series) und mindestens zwei hochkarätige Fachzeitschriften(Language Testing, Language Assessment Quarterly), die sich ausschließlich diesem Bereich widmen. Im Text hervorgehoben, finden Sie acht Tipps zum Testen und Prüfen. Beiträge zur Diskussion „Leistungen feststellen und bewerten"erschienen in jedem Heft von 5/2005 bis 6/2007.
Second Life – Chancen und Grenzen einer virtuellen Welt
(Thomas Raith)
- Abstract
Das Phänomen Second Life erfreut sich seit Anfang des Jahres 2007 eines sehr großen Medienechos. Die virtuelle Welt hat es unter dem Titel „Der digitale Maskenball" auf die Titelseite des Magazins DER SPIEGEL geschafft (DER SPIEGEL 8/2007). Auf spiegel-online gibt es ein Second-Life-Tagebuch, das sich so großer Beliebtheit erfreut, dass die besten Artikel mit den Erfahrungen des Avatars Sponto als Taschenbuch veröffentlicht wurden (Stöcker 2007). Etwa 8 Millionen registrierte Nutzer gibt es. Für den Fremdsprachenunterricht kann Second Life unter dem Aspekt der Kommunikation sehr interessant sein. Es gibt in der virtuellen Welt unzählige Möglichkeiten der Begegnung und Interaktion mit Menschen aus der ganzen Welt. Außer auf Englisch kann auch auf Französisch oder Russisch kommuniziert werden. Der Artikel wirft die Frage auf, inwiefern Second Life eine geeignete Lernumgebung für das Lernen von Fremdsprachen in der Schule ist.
Internet-Videos: Fremdsprachenlernen für die YouTube-Generation
(Engelbert Thaler)
- Abstract
Für die Süddeutsche Zeitung ist es „das Medium der Zeit", auf YouTube werden pro Monat 3 Milliarden Videos angeschaut, der Präsidentschaftswahlkampf in den USA wird angeblich durch „Internetvideogenität" entschieden – kein anderes Medium hat in den letzten beiden Jahren einen solchen Boom – und Hype – erlebt wie das Internetvideo. Warum und wie die kleinen Filmchen auch in den Fremdsprachenunterricht integriert werden sollen, versucht dieser Beitrag aufzuzeigen.
Wiki, Blog & Co.
Internet-Genres im Fremdsprachenunterricht (Sebastian J. Dorok, Uwe Klemm)
- Abstract
Das Internet bietet eine stetig wachsende Zahl unterschiedlichster Kommunikationskanäle, um sich mit Gleichgesinnten auszutauschen, kollaborativ zu arbeiten und so simultanes Lernen über Zeit und Raumdistanzen hinweg zu ermöglichen.
Podcasting im Hörverstehensunterricht
Rezeptive und produktive Einsatzmöglichkeiten (Peter Bühler)
- Abstract
Seien wir ehrlich - Berührungsängste und Skepsis hinsichtlich des Mehrwerts mancher Neuer Medien lassen auch weltoffene Fremdsprachen lehrer so manche Chance verspielen. Podcasting ist eine solche Chance - nicht nur für den traditionellen Hörverstehensunterricht.
Hausaufgaben-Podcasts im Englischunterricht der Sek I
(Sebastian J. Dorok)
- Abstract
Podcasting ist ein neues und innovatives Multimedia-Phänomen, das vielseitige Möglichkeiten für den Unterrichtseinsatz bietet. So lässt sich Podcasting nicht nur zu Entertainmentzwecken einsetzen, sondern bietet umfangreiche Möglichkeiten, den eigenen Unterricht aktueller, spannender und effizienter zu gestalten. Für den Englischunterricht bietet sich vor allem die Nutzung eines mehrdimensionalen Podcasts an, bei dem gemeinsam Inhalte online gestellt werden können, um interaktive Hausaufgaben, Projektbesprechungen oder Onlinediskussionen zu führen. Im Beitrag werden die Voraussetzungen für einen solchen interaktiven Podcast im Unterricht beschrieben und anhand eines Beispiels Möglichkeiten und Grenzen eines interaktiven Hausaufgaben-Podcasts dargestellt.
Weblog „A long way down“
(Uwe Klemm)
- Abstract
Die intensive Auseinandersetzung mit literarischen Ganzschriften im Fremdsprachenunterricht ist nicht ganz einfach zu strukturieren. Viele unterschiedliche Aspekte sollen beleuchtet werden: literarische Gestaltung, Entwicklung von Charakteren, Hintergrundinformationen, Sprachliches. Trotzdem muss sie für alle Beteiligten überschaubar bleiben und didaktisch abwechslungsreich. Es soll in unterschiedlichen Sozialformen, aber auch individuell und eigenverantwortlich gearbeitet werden. Ein Weblog bietet eine sehr geeignete internetgestützte Plattform, um diesen Anforderungen Rechnung zu tragen. Am Beispiel einer Unterrichtseinheit zu Nick Hornbys „A long way down" sollen die Potenziale des Arbeitens mit Weblogs aufgezeigt werden. Das Unterrichtsprojekt wurde mit Schülern der Oberstufe, Leistungskurs Klasse 11, durchgeführt. Sie sollten traditionelle Formen der Auseinandersetzung mit literarischen Texten kombinieren mit Internetrecherche, Präsentation der Ergebnisse im Internet, kreativen Schreibformen und peer feedback.
Recherchieren und Neue Medien
Ideen nicht nur für den Französischunterricht (Byrte Oetting Phulpin)
- Abstract
Sicher haben Sie auch schon im Internet recherchiert, um aktuelle landeskundliche Informationen zu finden. Wie Sie und Ihre Schüler dabei die neuen Möglichkeiten neuer Medien wie RSS, Podcast oder Videoforen sinnvoll nutzen können, das zeigt dieser Beitrag. Die Beispiele beziehen sich auf den französischen Präsidentschaftswahlkampf von 2007 und können leicht auf aktuelle landeskundliche Themen übertragen werden.
Förderung der Hörverstehenskompetenz mit Radio France Internationale
(Michael Frings, Jochen Willwer)
- Abstract
„Nicht schon wieder! Ich versteh kein Wort! Und wenn doch, ist es ja eh todlangweilig!" – Wer schon einmal, mit CD-Player bewaffnet, so von einer Klasse begrüßt wurde, wünscht(e) sich sicherlich, die Hörverstehenskompetenz häufiger anhand authentischer, aktueller und motivierender Themen zu trainieren. Die Neuen Medien in Verbindung mit dem „Journal en français facile" von Radio France Internationale machen es möglich ...
Mesto vstretschi – Internet
(Elisabeth Timmler, Heike Wapenhans)
- Abstract
Auf das Internet als Wissensquelle und Kommunikationsmittel möchten Schüler und Lehrer inzwischen weder im Freizeitbereich noch im schulischen Umfeld verzichten. Für Letzteres ist die Entwicklung von Kompetenzen im Umgang mit dem Internet und seinen Diensten in den (Rahmen)Lehrplänen festgeschrieben. Die aktuellen Lehrwerke für den Russischunterricht greifen das auf und thematisieren die digitalen Medien sowie den Umgang mit ihnen in Texten und Aufgaben. Aus verständlichen Gründen können sie aber nicht mit der rasanten Entwicklung auf diesem Gebiet und den Auswirkungen auf die Sprache Schritt halten. Viele „neue" Wörter findet man noch nicht in den Wörterbüchern - das führt zu Verunsicherungen in der alltäglichen Sprachpraxis.
Individuelles Hör- und Leseverstehen mit Moodle
Ein Kurs mit Dr Dolittle (Guido Gebhardt, Marc Lachmann)
- Abstract
Das Hör- und Leseverständnis muss ständig geschult werden, darin sind sich die Schüler, Lehrer und Eltern einig. In der Praxis kommen neben der/m englisch sprechenden Lehrer/in häufig auch Audiokassetten und -CDs zum Einsatz. Dabei werden die Hörstücke zumeist im Frontalunterricht präsentiert. Jedoch kann man nicht allen Schülern gerecht werden und Rücksicht auf die unterschiedliche Lerngeschwindigkeit (Hörverstehensfähigkeit) nehmen. Ohnehin stellt sich das Problem, dass für längere Hörverstehensübungen oftmals keine Zeit bleibt. Abhilfe können die neuen internetbasierten Lern-Management-Systeme schaffen, die ort- und zeitunabhängig Lese- und Hörverstehenskurse adressatenspezifisch anbieten können. Siehe auch den Beitrag von Dorok/Klemm „Wiki, Blog & Co" in diesem Heft.
Web 2.0
Aus der Rubrik "Didaktisches Lexikon" (Engelbert Thaler)
Arbeitsblätter zum Thema "Mode"
(Viola Beyer-Kessling, Margit Bombach, Nicole Bucher, Petra Günther, Judith Krischer, Monika Langer, Don Salter, Jörg Siebold)
- Abstract
Acht Arbeitsblätter Englisch, vier Arbeitsblätter Französisch, zwei Arbeitsblätter Russisch
|